se tenir
держаться (за + A) находиться , быть, оставаться ; стоять ; сидеть ;
se tenir à la rampe - держаться за перила;
se tenir les côtes de rire - держаться за животики от смеха;
se tenir debout - держаться на ногах, стоять;
se tenir droit - держаться [стоять] прямо;
se tenir penché - наклониться, склониться, нагнуться ;
il se tient bien à cheval - у него красивая посадка на лошади;
se tenir sur la défensive - держаться выжидательно [выжидающе], выжидать ;
se tenir prêt - быть [держаться] наготове;
se tenir à la disposition de qn - быть [находиться] в чьём-л. распоряжении;
se tenir à l'écart - держаться в стороне [поодаль];
tenez-vous tranquille! - ведите себя тихо!;
tenez-vous bien! - ведите себя прилично [как следует]; только не пугайтесь!, только не ахайте!;
se tenir bien (mal) - держаться [вести себя] хорошо (плохо);
il se tient mal à table - он не умеет вести себя за столом;
se tenir sur ses gardes - быть [держаться] настороже [начеку], держать ухо востро;
сдерживаться/сдержаться;
je ne pouvais pas me tenir de rire - я не мог удержаться от смеха;
il ne se tenait pas de joie - он был вне себя от радости;
se tenir à quatre - сдерживаться [сдерживать себя] изо всех сил;
tout se tient - всё логично, одно согласуется с другим;
ce qu'il dit se tient très bien - в том, что он говорит, всё логично [связно, согласуется; увязывается одно с другим];
cela ne se tient pas très bien - одно с другим не очень вяжется;
se tenir par la main - держаться [держать друг друга] за руки;
состояться , происходить/произойти ;
le marché se tient ici tous les 2 jours - раз в два дня здесь бывает рынок;
s'en tenir à... - останавливаться/остановиться на {+ P}; ограничиваться/ограничиться (+ I);
tenons-nous en là! - остановимся пока на этом!; ограничимся пока этим!;
je ne sais pas à quoi m'en tenir - я не знаю, как мне быть [чему верить; что и думать];
tenu:
bien tenu - ухоженный; содержащийся в полном порядке;
des enfants bien tenus - ухоженные дети;
mal tenu - неухоженный, запущенный;
un jardin mal tenu - запущенный сад;
занятый;
je suis très tenu par mes occupations - меня держат мои дела;
обязанный, вынужденный;
il est tenu au secret - он связан тайной, он обязан хранить тайну;
je suis tenu d'être présent - я обязан присутствовать;
à l'impossible nul n'est tenu - нельзя требовать невозможного; на нет и суда нет;
устойчивый